【猛暑日 38℃ 猫体温 Cat’s body temperature】ユーモアあふれる川柳/俳句の魅力(78)

川柳あれこれ

梅雨が明けて連日猛暑日が続いています。

38度を超えると猫もさすがにぐったりし、風通しの良い床の上で横になっています。

猫は人間と違って、全身で汗をかくことは出来ません。

汗をかくのは肉球と鼻だけのようです。

ひんやりとした床の上で、身体を冷やしているのでしょうか?

The rainy season has ended and the days have been extremely hot.

When the temperature exceeds 38 degrees Celsius, even the cats are indeed languid and lie down on the well-ventilated floor.

It seems that they sweat only on their paw pads and nose.

Unlike humans, cats cannot sweat all over their bodies.

Are they cooling their bodies on the cool floor?

La saison des pluies est terminée et il fait extrêmement chaud tous les jours.

Lorsque la température dépasse 38°C, les chats sont effectivement mous et se couchent sur le sol aéré.

Contrairement aux humains, les chats ne peuvent pas transpirer sur tout leur corps.

Il semble qu’ils ne transpirent que sur leurs coussinets et leur nez.

Se refroidissent-ils sur le sol frais ?

梅雨明けて 猫体温の 外気温

The rainy season is over, and the outside temperature is the cat’s body temperature.

La saison des pluies est terminée et la température corporelle du chat est à l’extérieur.

コメント

タイトルとURLをコピーしました